Около Т67,5 млн хочет потратить минкультуры на дубляж 10 фильмов на казахский язык

Астана. 8 октября. КазТАГ – Около Т67,5 млн хочет потратить министерство культуры и спорта на дубляж 10 фильмов на казахский язык, передает корреспондент агентства.

«Заказчик – государственное учреждение «Министерство культуры и спорта Республики Казахстан»; наименование – услуги по дублированию/озвучиванию фильмов; дополнительная характеристика – услуги по дубляжу фильмов; плановая сумма – Т67 459 821,43», - говорится в описании лота, размещенного в пятницу на портале государственных закупок.

Прием заявок на участие в конкурсе уже стартовал.

«Поставщик должен обеспечить дубляж 10 фильмов, предназначенных для семейного просмотра, в том числе игровых, документальных и анимационных (язык фильма не на казахском языке) на казахский язык, произведенных независимыми киностудиями Казахстана (кинотеатральный прокат которых еще не состоялся) и рекомендованных Экспертным советом при НАО «Государственный центр поддержки национального кино» (далее – Экспертный совет) (согласие правообладателя фильма оформляется договором между Поставщиком и правообладателем фильма на дубляж фильма на основе протокола Экспертного совета)», - сказано в технической спецификации к конкурсу.

Целью названо «развитие и популяризация развлекательного видеоконтента на казахском языке, предназначенных для семейного просмотра с последующим показом в кинотеатрах, онлайн кинотеатрах, авиабортовых программах».

«Задачи: осуществление творческой и производственной деятельности по дубляжу фильмов, состоящей из синхронного воссоздания звукового ряда путем перевода с языка оригинала на казахский язык, который соответствует слоговой артикуляции действующих персонажей и звукозаписи», - уточняется в техспеке.

 

Источник фото: pixabay.com


adimage